Новое в языке
Nov. 17th, 2008 12:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
А может кто-нибудь знает (или может предположить), откуда в последнее время появилась омерзительная мода в предложениях работы вместо "зарплата" писать "компенсация"? Ну или "вознаграждение", что не менее странно, но чуть менее неприятно.
no subject
Date: 2008-11-17 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-17 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-19 02:47 am (UTC)no subject
Date: 2010-02-25 07:18 am (UTC)Это не то что ты заработал, а компенсация за потраченное время.
:)
no subject
Date: 2008-11-17 10:37 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-17 10:55 am (UTC)Тем более что обычно такое подразумевает полную замену зарплате, просто по размеру видно.
no subject
Date: 2008-11-17 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-17 12:16 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-17 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 04:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 03:06 pm (UTC)там большая часть процедур и разных писем (электронных) на английском. люди это читают и часто переносят, от лени конечно. чтобы не искать в голове русский аналог. это ровно из серии "расшарить папку".
no subject
Date: 2008-11-20 04:24 am (UTC)А во-вторых такое словоуптребление скорее вызывает подозрение о плохом знании обоих языков сразу. Ибо русского человек не знает, т.к. не представляет, чем отличатся зарплата от компенсации, а английского не знает, т.к. не понимает, почему вот это самое compensation в compensation & benеfits нельзя перевести как компенсация, почему смысл искажается. Да и вообще, как можно говорить о знании иностранного языка, если ты родной знаешь столь плохо, что не можешь подобрать слово-перевод.
Ну и кроме того, на мой взгляд, для специалиста по подбору профессионала это свидетельствует о низкой квалификации. Слово "компенсация" в русском языке имеет четкий отрицательный оттенок. А я не смотрел вакансии всяких говновозов, я смотрел вакансии вроде как квалифицированных специалистов, там всякие меры мотивации, соцпакеты и тут бах, прямо в объявлении о найме объясняют, то заниматься ты будешь чем-то столь поганым, что за это даже зарплату не платят, а всего лишь твое время "компенсируют". Ну нельзя же так.
Что до "расшарить папку", то такое допустимо в общении с коллегой, который точно поймет. но я и на объявления о найме кадровиков тоже как-то не попадал, там, возможно, такое и допустимо, хотя тоже как сказать.
no subject
Date: 2010-02-25 07:20 am (UTC)вы то с коллегой других уважаете и мозг включаете. А это, особенно последнее, не так часто, как хотелось, к сожаленью.
no subject
Date: 2008-11-18 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-20 04:30 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-17 09:35 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 04:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 12:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-18 12:15 pm (UTC)